邰正宵 & 周慧敏 – 知己

喜欢你的脸 像天使那么动人
用微笑遮盖 心中所有泪痕
我看到你孤单自己平衡
你让我心痛心疼
喜欢你的人 那么真那么诚恳
阳光的笑容 温暖受伤的人
勇敢的你却独自抚平伤痕
你给我友谊的真
感谢你聆听我的孤寂 陪我一同哭泣
让我不害怕那落幕后的空虛
我的心终于寻得知己疼惜
感谢你看出我的孤寂 让我放心哭泣
让我不害怕那不被了解的苦
我的心站在舞台为你跳舞
冷酷世界 虽然风雨从不停
但我拥有你 我的心再也不下雪

***

well, i’m into oldies…
as far as i remembered, this song should be from the 80s.

and being a 80s baby (yes i know i’m old)…
this is the kind of song you live (& listen) while growing up.

simple lyrics, yet extremely meaningful 🙂

my colleague used this as one of her wedding song…
sweet and totally appropriate.

2 thoughts on “邰正宵 & 周慧敏 – 知己

  1. This is one of my favorite Mandarin Pop.
    The lyrics should have been introduced in traditional characters and translated into English, as well for foreign viewers.
    I regularly visit Singapore every Feb/Mar but not this time, as I was treated nasty by a security officer of Malay descent in the Changi Airport last March.
    Thanks for your info.

  2. @ Masa:

    I agree, i’ll see what i can find or do, to have it translated.

    Sorry to hear that, i hope it would be a one-off case and hope you’ll still consider traveling down to Singapore in the near future.

    Thanks for dropping by 🙂

Comments are closed.